Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية اختطاف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عملية اختطاف

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Das Kidnapping, das mit der Zahlung eines Lösegelds zu Ende ging, machte einmal mehr deutlich, dass der islamistische Terrorismus viele Gesichter hat und sich nicht auf die weltweite 'Marke' Kaida reduzieren lässt.
    وأكدت عملية الاختطاف، التي انتهت بدفع فديةٍ من المال، أن للإرهاب الإسلاموي أوجهَ متعددة ولا يمكن حصره اختزاله على المُسمى العالمي للقاعدة.
  • Maschaal soll das Kidnapping mit dem Ziel veranlasst haben, unbedingt eine Zwei-Staaten-Lösung in Israel zu verhindern.
    فمشعل هو الذي دبر عملية الاختطاف لكي يعرقل مشروع الحلّ الهادف إلى إقامة دولتين.
  • Wer das Interview mit Osthoff gesehen oder nachgelesen hat, erfährt wenig über die Entführung, aber viel darüber, wie eine Entführung einen Menschen verändern, schlimmstenfalls zerstören kann.
    لا يخرج كل من شاهد المقابلة التلفزيونية مع اوستهوف بمعلومات تذكر عن عملية اختطافها، ولكنه يلم بالكثير عن مدى التغيير بل والخلل الذي يمكن أن يحدث لشخصية إنسان ما، نتيجة المرور بتجربة الاختطاف.
  • Osthoff hat sich schon vor Jahren aus ihrer alten Heimat abgenabelt und eine neue im Zweistromland gefunden - einem Land, in dem Entführungen an der Tagesordnung sind.
    حسب ما فهمناه حتى الآن، فإن اوستهوف انفصلت منذ سنوات مضت عن وطنها الأم ووجدت لها وطنا بديلا تعد فيه عمليات الاختطاف جزءا من الحياة اليومية.
  • Das wir hierbei selbst noch nicht am Ende der Entwicklung angekommen sind, zeigt der gar nicht so lange zurückliegende Krieg im ehemaligen Jugoslawien ebenso wie die Verstrickung der Mitgliedstaaten bei der Entführung von Personen durch die CIA und ihre menschenrechtswidrige Inhaftierung auf Guantanamo.
    لقد ظهر في هذا الصدد أنَّنا لم نصل بعد إلى نهاية التطوّر، وذلك من خلال الحرب التي دارت رحاها قبل فترة غير بعيدة في يوغسلافيا السابقة وكذلك من خلال تورّط دول الاتحاد الأوروبي في عمليات اختطاف أشخاص على يد وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية CIA واعتقالهم بشكل مخالف لحقوق الإنسان في غوانتانامو. وإذا
  • Bei der Pariser Entführung Ben Barkas wollen Augenzeugen beobachtet haben, dass französische Beamte in dem Auto saßen, in das man den Marokkaner gezerrt hatte. Bei einem Alibi-Prozess werden einige Monate später eine Handvoll Statisten der Affäre verurteilt.
    أثناء عملية الاختطاف التي جرت بباريس يثبت شهود عيان بأنهم شاهدوا أعوان أمن فرنسيين داخل العربة التي حشر داخلها المهدي بن بركة. لكن في محاكمة تمويهية جرت بعد بضعة أشهر من مرور الحادثة تم الحكم على حفنة من الأشخاص من غير العناصر الفاعلة في هذه القضية.
  • Am 17. April 1967, knapp zwei Jahre nach der Entführung, findet der zweite Prozess in der Angelegenheit statt. In dessen Folge werden der Geheimdienstmitarbeiter Antoine Lopez zu acht Jahren sowie der Polizeibeamte Louis Souchon zu sechs Jahren Haft verurteilt. Bei den beiden handelt es sich indessen nur um Handlanger.
    وفي السابع عشر من شهر أبريل 1967، أي بعد مرور ما يقارب السنتين عن عملية الاختطاف انعقدت المحاكمة الثانية في هذه القضية التي سيتم الحكم فيها على كل من عون المخابرت السرية أنطوان لويز بثماني سنوات من السجن، وعلى عون الشرطة لويس سوشون بست سنوات. وفي كلا الحالتين يتعلق الأمر بمجرد شخصيات من البيادق لا غير.
  • Washington und Jerusalem warteten nur auf einen Anlass. Die Hisbollah lieferte ihn, als sie am 12. Juli 2006 zwei israelische Soldaten entführte, um sie gegen libanesische Gefangene auszutauschen. Das hatte schon früher geklappt.
    بدأت الولايات المتحدة وإسرائيل تتصيدان الفرص المناسبة لشن هجوم على لبنان. وقد سنحت لهما هذه الفرصة عندما قامت مليشيات حزب الله باختطاف جنديين إسرائيليين في 12 يوليو/تموز 2006 بهدف تبادل أسرى لبنانيين محتجزين في سجون إسرائيل. كان حزب الله قد حقق في السابق أغراضه من خلال عمليات اختطاف شبيهة.
  • Das Kidnapping, das mit der Zahlung eines Lösegelds zu Ende ging, machte einmal mehr deutlich, dass der islamistische Terrorismus viele Gesichter hat und sich nicht auf die weltweite "Marke" Kaida reduzieren lässt.
    لقد أعطت عملية الاختطاف التي انتهت بدفع فدية دليلا جديدا وواضحا على أن الإرهاب المنطلق من أرضية إسلاموية يملك وجوها وأشكالا متعددة بحيث لا يمكن اعتباره مقتصرا على "علامة" منظمة القاعدة الناشطة على مستوى عالمي.
  • Zugleich verfolgten die lokalen Emire eigene Interessen. Der Kommandant Amari Saifi, der vermutlich die 32 Touristen entführen liess, war zugleich Schmuggler, der hohe Profite im Waffenhandel erzielte. Für die Geiseln bedeutete dies Glück im Unglück, denn die Kaida hätte sich kaum auf eine Lösegeldzahlung eingelassen.
    ورافق ذلك أن "الأمراء" المحليين كانوا يتبنون ويدافعون عن مصالح شخصية لهم. فقائد الجماعة عماري سيفي الذي يعتقد بأنه كان وراء عملية اختطاف أل 32 سائحا نشط بالإضافة إلى الإرهاب في مجال التهريب وحقق ربحا ماليا فائقا من وراء متاجرته بالسلاح. هذا النمط من استقلالية القرار كان بالنسبة للسياح بمثابة "الحظ" ضمن أجواء يخيم عليها سوء الطالع، ذلك أن منظمة القاعدة كانت سترفض إطلاق سراح المختطفين لقاء دفع مبالغ فدية.